195.11 Ordinanza del 7 ottobre 2015 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Ordinanza sugli Svizzeri all'estero, OSEst)

195.11 Verordnung vom 7. Oktober 2015 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizerverordnung, V-ASG)

Art. 75 Abrogazione di altri atti normativi

Sono abrogati:

1.
l’ordinanza del 16 ottobre 199111 sui diritti politici degli Svizzeri all’estero;
2.
il regolamento del servizio diplomatico e consolare svizzero, del 24 novembre 196712;
3.
l’ordinanza del 26 febbraio 200313 concernente il sostegno finanziario alle istituzioni degli Svizzeri all’estero;
4.
l’ordinanza del 4 novembre 200914 sull’aiuto sociale e i prestiti ai cittadini svizzeri all’estero.

Art. 75 Aufhebung anderer Erlasse

Die folgenden Erlasse werden aufgehoben:

1.
Verordnung vom 16. Oktober 199111 über die politischen Rechte der Auslandschweizer;
2.
Reglement des schweizerischen diplomatischen und konsularischen Dienstes vom 24. November 196712;
3.
Verordnung vom 26. Februar 200313 über die finanzielle Unterstützung von Auslandschweizer Institutionen;
4.
Verordnung vom 4. November 200914 über Sozialhilfe und Darlehen an Schweizer Staatsangehörige im Ausland.

11 [AS 1991 2391, 2002 1758, 2007 4477 Ziff. IV 4]

12 [AS 1967 1994, 1978 1402, 2004 2915 Art. 99 Abs. 2, 2007 4477 Ziff. IV 8, 2015 357 Ziff. II]

13 [AS 2003 505, 2009 6425]

14 [AS 2009 5861, 2014 3789 Ziff. I 6]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.