195.11 Ordinanza del 7 ottobre 2015 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Ordinanza sugli Svizzeri all'estero, OSEst)
195.11 Verordnung vom 7. Oktober 2015 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizerverordnung, V-ASG)
Art. 32 Obblighi del richiedente
(art. 24, 26 e 32 LSEst)
1 Il richiedente deve:
- a.
- compilare e firmare i documenti forniti dalla DC;
- b.
- fornire informazioni veritiere e complete sulla sua situazione e su quella dei membri della sua economia domestica;
- c.
- documentare per quanto possibile le sue affermazioni;
- d.
- far valere obblighi di assistenza e mantenimento nonché pretese nei confronti di terzi;
- e.
- segnalare senza indugio alla rappresentanza cambiamenti rilevanti della sua situazione.
2 Se necessario, la DC o la rappresentanza assistono il richiedente nell’espletamento delle formalità per far valere obblighi di assistenza e mantenimento nonché altre pretese nei confronti di terzi.
Art. 32 Pflichten der gesuchstellenden Person
(Art. 24, 26 und 32 ASG)
1 Die gesuchstellende Person hat:
- a.
- die von der KD bereitgestellten Formulare auszufüllen und zu unterzeichnen;
- b.
- wahrheitsgetreu und vollständig Auskunft über die eigenen Verhältnisse und jene der Mitglieder des Haushalts zu erteilen;
- c.
- ihre Angaben soweit möglich zu belegen;
- d.
- Unterhalts- und Unterstützungsbeiträge sowie Ansprüche gegenüber Dritten geltend zu machen;
- e.
- wesentliche Änderungen in den Verhältnissen sofort der Vertretung zu melden.
2 Bei Bedarf unterstützen die KD oder die Vertretung die gesuchstellende Person bei der Geltendmachung von Unterhalts- und Unterstützungsbeiträgen sowie anderen Ansprüchen gegenüber Dritten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.