195.11 Ordinanza del 7 ottobre 2015 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Ordinanza sugli Svizzeri all'estero, OSEst)

195.11 Verordnung vom 7. Oktober 2015 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizerverordnung, V-ASG)

Art. 32 Obblighi del richiedente

(art. 24, 26 e 32 LSEst)

1 Il richiedente deve:

a.
compilare e firmare i documenti forniti dalla DC;
b.
fornire informazioni veritiere e complete sulla sua situazione e su quella dei membri della sua economia domestica;
c.
documentare per quanto possibile le sue affermazioni;
d.
far valere obblighi di assistenza e mantenimento nonché pretese nei confronti di terzi;
e.
segnalare senza indugio alla rappresentanza cambiamenti rilevanti della sua situazione.

2 Se necessario, la DC o la rappresentanza assistono il richiedente nell’espletamento delle formalità per far valere obblighi di assistenza e mantenimento nonché altre pretese nei confronti di terzi.

Art. 32 Pflichten der gesuchstellenden Person

(Art. 24, 26 und 32 ASG)

1 Die gesuchstellende Person hat:

a.
die von der KD bereitgestellten Formulare auszufüllen und zu unterzeichnen;
b.
wahrheitsgetreu und vollständig Auskunft über die eigenen Verhältnisse und jene der Mitglieder des Haushalts zu erteilen;
c.
ihre Angaben soweit möglich zu belegen;
d.
Unterhalts- und Unterstützungsbeiträge sowie Ansprüche gegenüber Dritten geltend zu machen;
e.
wesentliche Änderungen in den Verhältnissen sofort der Vertretung zu melden.

2 Bei Bedarf unterstützen die KD oder die Vertretung die gesuchstellende Person bei der Geltendmachung von Unterhalts- und Unterstützungsbeiträgen sowie anderen Ansprüchen gegenüber Dritten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.