195.1 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Legge sugli Svizzeri all'estero, LSEst)
195.1 Bundesgesetz vom 26. September 2014 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizergesetz, ASG)
Art. 14 Radiazione dal registro e distruzione dei dati
1 L’iscrizione è radiata dal registro degli Svizzeri all’estero se la persona iscritta:
- a.
- ha eletto domicilio in Svizzera;
- b.
- non possiede più la cittadinanza svizzera;
- c.
- era stata iscritta da minorenne nel registro degli Svizzeri all’estero e, nonostante essere stata invitata a farlo, non ha confermato il suo annuncio entro 90 giorni dopo il raggiungimento della maggiore età secondo il diritto svizzero;
- d.
- è deceduta;
- e.
- non è o non è più raggiungibile all’indirizzo indicato;
- f.
- è dichiarata scomparsa.
2 La distruzione dei dati è disciplinata nelle disposizioni d’esecuzione.
Art. 14 Streichung des Eintrags und Vernichtung der Daten
1 Der Eintrag im Auslandschweizerregister wird gestrichen, wenn die angemeldete Person:
- a.
- in der Schweiz Wohnsitz begründet hat;
- b.
- nicht mehr die Schweizer Staatsangehörigkeit besitzt;
- c.
- als minderjährige Person im Auslandschweizerregister eingetragen wurde und nach Erreichen der Volljährigkeit nach schweizerischem Recht trotz Aufforderung nicht innert 90 Tagen die Anmeldung bestätigt hat;
- d.
- verstorben ist;
- e.
- nicht oder nicht mehr unter der angegebenen Adresse erreichbar ist;
- f.
- für verschollen erklärt wurde.
2 Die Vernichtung der Daten wird in den Ausführungsbestimmungen geregelt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.