195.1 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Legge sugli Svizzeri all'estero, LSEst)

195.1 Bundesgesetz vom 26. September 2014 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizergesetz, ASG)

Art. 14 Radiazione dal registro e distruzione dei dati

1 L’iscrizione è radiata dal registro degli Svizzeri all’estero se la persona iscritta:

a.
ha eletto domicilio in Svizzera;
b.
non possiede più la cittadinanza svizzera;
c.
era stata iscritta da minorenne nel registro degli Svizzeri all’estero e, nonostante essere stata invitata a farlo, non ha confermato il suo annuncio entro 90 giorni dopo il raggiungimento della maggiore età secondo il diritto svizzero;
d.
è deceduta;
e.
non è o non è più raggiungibile all’indirizzo indicato;
f.
è dichiarata scomparsa.

2 La distruzione dei dati è disciplinata nelle disposizioni d’esecuzione.

Art. 14 Streichung des Eintrags und Vernichtung der Daten

1 Der Eintrag im Auslandschweizerregister wird gestrichen, wenn die angemeldete Person:

a.
in der Schweiz Wohnsitz begründet hat;
b.
nicht mehr die Schweizer Staatsangehörigkeit besitzt;
c.
als minderjährige Person im Auslandschweizerregister eingetragen wurde und nach Erreichen der Volljährigkeit nach schweizerischem Recht trotz Aufforderung nicht innert 90 Tagen die Anmeldung bestätigt hat;
d.
verstorben ist;
e.
nicht oder nicht mehr unter der angegebenen Adresse erreichbar ist;
f.
für verschollen erklärt wurde.

2 Die Vernichtung der Daten wird in den Ausführungsbestimmungen geregelt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.