193.9 Legge federale del 19 dicembre 2003 su misure di promozione civile della pace e di rafforzamento dei diritti dell'uomo

193.9 Bundesgesetz vom 19. Dezember 2003 über Massnahmen zur zivilen Friedensförderung und Stärkung der Menschenrechte

Art. 1

1 La presente legge disciplina le misure di politica estera della Confederazione volte alla promozione civile della pace e al rafforzamento dei diritti dell’uomo.

2 Sono fatte salve le misure ai sensi:

a.
della legge federale del 19 marzo 19766 sulla cooperazione allo sviluppo e l’aiuto umanitario internazionali;
b.7
della legge federale del 30 settembre 20168 sulla cooperazione con gli Stati dell’Europa dell’Est;
c.
della legge militare del 3 febbraio 19959.

3 La presente legge disciplina inoltre lo statuto, il finanziamento, i compiti e l’organizzazione dell’istituzione nazionale per i diritti dell’uomo (INDU) della Svizzera.10

5 Abrogato dal n. I della LF del 1° ott. 2021, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 317; FF 2020 479).

6 RS 974.0

7 Nuovo testo giusta l’art. 19 n. 1 della LF del 30 set. 2016 sulla cooperazione con gli Stati dell’Europa dell’Est, in vigore dal 1° giu. 2017 al 31 dic. 2024 (RU 2017 3219; FF 2016 2005).

8 RS 974.1

9 RS 510.10

10 Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 317; FF 2020 479).

Art. 1

1 Dieses Gesetz regelt aussenpolitische Massnahmen des Bundes zur zivilen Friedensförderung und zur Stärkung der Menschenrechte.

2 Vorbehalten bleiben Massnahmen gemäss:

a.
Bundesgesetz vom 19. März 19766 über die internationale Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe;
b.7
Bundesgesetz vom 30. September 20168 über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas;
c.
Bundesgesetz vom 3. Februar 19959 über die Armee und die Militärverwaltung.

3 Dieses Gesetz regelt weiter den Status, die Finanzierung, die Aufgaben und die Organisation der Nationalen Menschenrechtsinstitution (NMRI) der Schweiz.10

5 Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, mit Wirkung seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 317; BBl 2020 513).

6 SR 974.0

7 Fassung gemäss Art. 19 Ziff. 1 des BG vom 30. Sept. 2016 über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas, in Kraft vom 1. Juni 2017 bis zum 31. Dez. 2024 (AS 2017 3219; BBl 2016 2333).

8 SR 974.1

9 SR 510.10

10 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 317; BBl 2020 513).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.