1 Il procuratore generale della Confederazione dirige il Ministero pubblico della Confederazione dal punto di vista tecnico, organizzativo e del personale secondo le prescrizioni legali. Rappresenta il Ministero pubblico della Confederazione verso l’esterno.
2 Istituisce i seguenti comitati permanenti:
3 Egli può delegare singole pratiche ai sostituti procuratori generali della Confederazione, ai capidivisione, ai procuratori federali responsabili degli ambiti di reato e ai procuratori federali affinché le trattino in modo autonomo.
1 Der Bundesanwalt oder die Bundesanwältin leitet die Bundesanwaltschaft fachlich, personell und organisatorisch im Rahmen der gesetzlichen Vorgaben. Er oder sie vertritt die Bundesanwaltschaft nach aussen.
2 Er oder sie setzt folgende ständige Ausschüsse ein:
3 Er oder sie kann einzelne Geschäfte den Stellvertretenden Bundesanwälten oder Bundesanwältinnen, den Abteilungsleitern oder -leiterinnen, den Staatsanwälten oder Staatsanwältinnen mit Deliktsfeldverantwortung oder den Staatsanwälten und Staatsanwältinnen zur selbstständigen Erledigung übertragen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.