173.320.1 Regolamento del 17 aprile 2008 del Tribunale amministrativo federale (RTAF)

173.320.1 Geschäftsreglement vom 17. April 2008 für das Bundesverwaltungsgericht (VGR)

Art. 11 Organizzazione e compiti

1 La Commissione amministrativa è composta:

a.
dal presidente del Tribunale amministrativo federale;
b.
dal vicepresidente; e
c.
da altri tre giudici al massimo.

2 I membri della Commissione amministrativa non possono esercitare contemporaneamente anche la funzione di presidenti di una corte.

3 La Commissione amministrativa è competente per:

a.
adottare il progetto di preventivo e il consuntivo a destinazione dell’Assemblea federale;
b.
pianificare la gestione del volume del lavoro;
c.
decidere sui rapporti di lavoro dei giudici, sempreché la legge o il presente regolamento non attribuisca tale competenza ad un’altra autorità;
d.
autorizzare i giudici a svolgere un’attività fuori del Tribunale;
e.
designare i giudici chiamati a prestare il proprio concorso in un’altra corte;
f.
assumere i cancellieri del Tribunale e attribuirli alle corti in base alle proposte formulate dalle corti medesime;
g.
prendere tutte le altre decisioni in materia di personale riguardanti i giudici o i cancellieri, riservato l’articolo 1 lettera d;
h.
assicurare un adeguato perfezionamento professionale del personale;
i.
approntare sufficienti servizi scientifici e amministrativi;
j.
esercitare la vigilanza sul segretario generale e sul suo sostituto;
k.
adottare le decisioni di principio riguardanti la registrazione, la gestione delle pratiche e l’archiviazione;
l.
approvare:
1.
l’attribuzione dei giudici alle camere (art. 25 cpv. 2) e la nomina del secondo presidente di camera (art. 25 cpv. 3),
2.
le direttive concernenti la ripartizione delle cause tra le camere (art. 26),
3.
la chiave di riparto delle cause (art. 31 cpv. 3);
m.
svolgere tutte le altre mansioni amministrative che non sono di competenza della Corte plenaria o della Conferenza dei presidenti.

4 La Commissione amministrativa può delegare singoli affari al presidente, al segretariato generale o alle corti; la delegazione è esclusa nei casi di cui al capoverso 3 lettere a, c, d, f e j.

5 I membri della Commissione amministrativa sono sgravati dall’attività giurisprudenziale nella misura in cui lo richiedono i compiti direttivi che sono chiamati a svolgere.

Art. 11 Organisation und Aufgaben

1 Die Verwaltungskommission setzt sich zusammen aus:

a.
dem Präsidenten oder der Präsidentin des Bundesverwaltungsgerichts;
b.
dem Vizepräsidenten oder der Vizepräsidentin; und
c.
höchstens drei weiteren Richtern oder Richterinnen.

2 Die Mitglieder der Verwaltungskommission sind nicht zugleich Präsidenten oder Präsidentinnen einer Abteilung.

3 Die Verwaltungskommission ist zuständig für:

a.
die Verabschiedung des Entwurfs des Voranschlags und der Rechnung zuhanden der Bundesversammlung;
b.
die Massnahmen zur Bewältigung der Geschäftslast;
c.
den Erlass von Verfügungen über das Arbeitsverhältnis der Richter und Richterinnen, soweit das Gesetz oder dieses Reglement nicht eine andere Behörde als zuständig bezeichnet;
d.
die Bewilligung für die Ausübung einer Beschäftigung von Richtern und Richterinnen ausserhalb des Gerichts;
e.
die Anordnung der Aushilfe von Richtern und Richterinnen in anderen Abteilungen;
f.
die Anstellung der Gerichtsschreiber und Gerichtsschreiberinnen und deren Zuteilung an die Abteilungen auf Antrag der Abteilungen;
g.
sämtliche übrigen Personalentscheide, welche die Richter und Richterinnen oder die Gerichtsschreiber und Gerichtsschreiberinnen betreffen; vorbehalten bleibt Artikel 1 Buchstabe d;
h.
die Gewährleistung einer angemessenen Fortbildung des Personals;
i.
die Bereitstellung genügender wissenschaftlicher und administrativer Dienstleistungen;
j.
die Aufsicht über den Generalsekretär oder die Generalsekretärin und den Stellvertreter oder die Stellvertreterin;
k.
Grundsatzentscheide betreffend die Registratur, die Dossierführung und die Archivierung;
l.
die Genehmigung:
1.
der Zuteilung der Richter und Richterinnen an die Kammern (Art. 25 Abs. 2) und der Bestellung des zweiten Kammerpräsidiums (Art. 25 Abs. 3),
2.
der Richtlinien betreffend die Verteilung der Geschäfte auf die Kammern (Art. 26),
3.
des Schlüssels für die Geschäftsverteilung (Art. 31 Abs. 3);
m.
sämtliche weiteren Verwaltungsgeschäfte, die nicht in die Zuständigkeit des Gesamtgerichts oder der Präsidentenkonferenz fallen.

4 Die Verwaltungskommission kann einzelne Geschäfte an den Präsidenten oder die Präsidentin, das Generalsekretariat oder die Abteilungen delegieren; in den Fällen von Absatz 3 Buchstaben a, c, d, f und j ist die Delegation ausgeschlossen.

5 Die Mitglieder der Verwaltungskommission werden im Umfang ihrer Leitungsaufgaben von der Mitwirkung bei der Rechtsprechung entlastet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.