172.222.023 Ordinanza del 18 dicembre 2002 concernente il fondo di soccorso del personale federale (OFSPers)

172.222.023 Verordnung vom 18. Dezember 2002 über den Unterstützungsfonds für das Bundespersonal (VUFB)

Art. 5 Principi

1 Il fondo di soccorso:

a.
veglia sull’impiego efficace ed economico dei mezzi;
b.
collabora con altre organizzazioni e istituzioni a titolo di partenariato;
c.
si dota di una struttura amministrativa efficace ed economica;
d.
valuta regolarmente la sua attività.

2  Le istituzioni di soccorso del personale federale che ricevono mezzi finanziari secondo l’articolo 4 capoverso 3 lettera c sono tenute a osservare per analogia i principi di cui al capoverso 1 e all’articolo 4 capoverso 2.

Art. 5 Grundsätze

1 Der Unterstützungsfonds:

a.
achtet auf wirksamen und wirtschaftlichen Mitteleinsatz;
b.
arbeitet partnerschaftlich mit anderen Organisationen und Institutionen zusammen;
c.
gibt sich eine wirksame und kostengünstige Verwaltungsstruktur;
d.
evaluiert regelmässig die eigene Tätigkeit.

2 Erhalten Hilfswerke des Bundespersonals finanzielle Mittel nach Artikel 4 Absatz 3 Buchstabe c, so sind sie verpflichtet, die Grundsätze nach Absatz 1 und Artikel 4 Absatz 2 sinngemäss einzuhalten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.