172.220.113.42 Ordinanza del Consiglio dei PF dell'8 dicembre 2022 sulla protezione dei dati personali del personale nel settore dei PF (Ordinanza sulla protezione dei dati personali nel settore dei PF, OPDP-PF)
172.220.113.42 Verordnung des ETH-Rates vom 8. Dezember 2022 über den Schutz von Personendaten des Personals im ETH-Bereich (Personendatenschutzverordnung ETH-Bereich, PDV-ETH)
Art. 35 Struttura
Il SIGDP può essere costituito dalle seguenti applicazioni:
- a.
- gestione dell’organizzazione per la rappresentazione della struttura organizzativa e funzionale del personale;
- b.
- amministrazione dei dati del personale per la gestione dei dati personali degli impiegati;
- c.
- contabilità del personale per il conteggio e il versamento degli stipendi degli impiegati;
- d.
- rilevazione delle presenze del personale per la gestione del tempo di lavoro;
- e.
- gestione dei costi del personale per la pianificazione e il controllo della gestione dei costi del personale;
- f.
- sviluppo del personale per la pianificazione della carriera e dello sviluppo degli impiegati, inclusi la formazione e l’accompagnamento delle persone in formazione;
- g.
- gestione dei viaggi per la rilevazione e il conteggio dei viaggi, compresi i relativi costi e spese;
- h.
- attestato di lavoro;
- i.
- gestione delle assenze.
Art. 35 Struktur
Das IPDM kann aus folgenden Komponenten bestehen:
- a.
- Organisationsmanagement für die Abbildung der organisatorischen und der funktionellen Personalstruktur;
- b.
- Personaldatenverwaltung für die Verwaltung der Personendaten des Personals;
- c.
- Personalabrechnung für die Abrechnung und die Überweisung der Löhne des Personals;
- d.
- Personalzeitwirtschaft für die Verwaltung der Zeitdaten;
- e.
- Personalkostenmanagement für die Planung und das Controlling der Personalkosten;
- f.
- Personalentwicklung für die Laufbahnplanung und die Entwicklungsplanung des Personals, einschliesslich der Ausbildung und Betreuung von Lernenden;
- g.
- Reisemanagement für die Erfassung und die Abrechnung von Reisen, einschliesslich Reisekosten und Spesen;
- h.
- Arbeitszeugnis;
- i
- Absenzenverwaltung.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.