1 Le tasse d’esame sono stabilite come segue:
Fr. | |
| |
| 570.– |
| 450.– |
| 100.– |
| |
| 650.– |
| 550.– |
| 450.– |
| 100.– |
|
|
| |
| 500.– |
| 300.– |
|
|
2 Le tasse d’esame devono essere pagate alla SEFRI prima dell’inizio dell’esame.
3 In caso di ripetizione dell’esame, la tassa corrispondente deve essere versata nuovamente.
4 Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 9 nov. 2016, in vigore dal 1° dic. 2017 (RU 2016 4153).
1 Die zu entrichtenden Prüfungsgebühren betragen für:
Franken | |
| |
| 570.– |
| 450.– |
| 100.– |
| |
| 650.– |
| 550.– |
| 450.– |
| 100.– |
|
|
| |
| 500.– |
| 300.– |
| 70.– |
2 Die Prüfungsgebühren sind dem SBFI vor Prüfungsbeginn zu bezahlen.
3 Für die Wiederholung einer Prüfung ist die betreffende Gebühr erneut zu entrichten.
4 Fassung gemäss Ziff. II der V vom 9. Nov. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 4153).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.