1 Per l’iscrizione all’esame è riscossa una tassa di 200 franchi.
2 La tassa d’iscrizione deve essere pagata alla Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione3 (SEFRI) prima dell’inizio dell’esame.
3 La tassa non è rimborsata.
3 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RU 2004 4937), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.
1 Für die Anmeldung wird eine Gebühr von 200 Franken erhoben.
2 Die Anmeldegebühr ist dem Staatsekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI)3 vor Prüfungsbeginn zu bezahlen.
3 Sie wird nicht zurückerstattet.
3 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (AS 2004 4937) auf den 1. Jan. 2013 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.