172.010.58 Ordinanza del 25 novembre 2020 sul coordinamento della trasformazione digitale e la governance delle TIC in seno all'Amministrazione federale (Ordinanza sulla trasformazione digitale e l'informatica, OTDI)

172.010.58 Verordnung vom 25. November 2020 über die Koordination der digitalen Transformation und die IKT-Lenkung in der Bundesverwaltung (Verordnung über die digitale Transformation und die Informatik, VDTI)

Art. 30 Conservazione e cancellazione dei dati

1 I dati centralizzati nel sistema GDB sono conservati per 30 anni dal loro ultimo trattamento, ma al più tardi dieci anni dopo la cessazione dell’esistenza dell’unità GDB interessata, segnatamente dopo il suo decesso o la sua cancellazione nel registro di commercio.

2 Alla scadenza del termine, l’AFF contrassegna i blocchi di dati di base come cancellati, salvo se una legge federale lo vieta.

3 I dati contrassegnati come cancellati non sono più utilizzati per l’esecuzione dei processi di supporto sostenuti o per l’aggiornamento dei registri della Confederazione. L’AFF li comunica tuttavia, caso per caso, se è necessario per la ricostituzione di vecchi blocchi di dati tenuti fuori dal sistema GDB.

4 È fatto salvo il diritto di chiedere la distruzione dei dati previsto dalla legislazione sulla protezione dei dati.

Art. 30 Aufbewahrung und Löschung

1 Die zentralen Daten des MDG werden während dreissig Jahren nach der letzten Datenbearbeitung aufbewahrt, längstens jedoch während 10 Jahren nach dem Ende der Existenz der betreffenden MDG-Einheit, insbesondere nach ihrem Tod oder ihrer Löschung aus dem Handelsregister.

2 Nach Ablauf dieser Frist kennzeichnet die EFV die Stammdatensätze als gelöscht, sofern keine andere bundesgesetzliche Regelung die Löschung verbietet.

3 Als gelöscht gekennzeichnete Daten werden nicht mehr für die Abwicklung von Supportprozessen oder für die Aktualisierung von Bundesregistern verwendet. Die EFV gibt sie jedoch im Einzelfall bekannt, wenn dies für die Nachvollziehbarkeit alter Datenbestände ausserhalb des MDG notwendig ist.

4 Vorbehalten bleibt ein datenschutzrechtlicher Vernichtungsanspruch.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.