172.010.21 Ordinanza del 5 dicembre 2008 sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione (OILC)

172.010.21 Verordnung vom 5. Dezember 2008 über das Immobilienmanagement und die Logistik des Bundes (VILB)

Art. 5 Convenzioni con altre istituzioni

Gli OCI possono, su base contrattuale e a prezzi che coprono i costi, fornire prestazioni in materia di gestione immobiliare anche per:

a.
le unità amministrative dell’Amministrazione federale ai sensi dell’articolo 7a capoverso 1 lettere c e d OLOGA14;
b.
enti esterni incaricati di compiti amministrativi ai sensi dell’articolo 6 capoverso 3 primo periodo OLOGA;
c.
altre amministrazioni pubbliche.

13 Nuovo testo giusta l’all. 3 n. 1 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

14 RS 172.010.1

Art. 5 Vereinbarungen mit anderen Institutionen

Die BLO können auf vertraglicher Basis und zu kostendeckenden Preisen auch Leistungen im Immobilienmanagement erbringen für:

a.
Einheiten der Bundesverwaltung nach Artikel 7a Absatz 1 Buchstaben c und d RVOV15;
b.
externe Träger von Verwaltungsaufgaben im Sinne von Artikel 6 Absatz 3 erster Satz RVOV;
c.
weitere öffentliche Verwaltungen.

14 Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. 1 der V vom 30. Juni 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (AS 2010 3175).

15 SR 172.010.1

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.