161.116 Ordinanza della CaF del 25 maggio 2022 concernente il voto elettronico (OVE)

161.116 Verordnung der BK vom 25. Mai 2022 über die elektronische Stimmabgabe (VEleS)

Art. 15 Documenti relativi alle domande

1 Alle domande di cui all’articolo 27e ODP vanno allegati informazioni sugli impieghi previsti del voto elettronico e documenti sull’adempimento dei requisiti legali. Tra questi rientrano in particolare:

a.
analisi attuali dei rischi secondo l’articolo 4, incluse le indicazioni necessarie per la comprensibilità;
b.
certificati e relativi allegati che sono stati realizzati nel quadro delle verifiche di cui all’articolo 10 capoverso 2 e informazioni concernenti la loro pubblicazione secondo l’articolo 10 capoverso 4;
c.
informazioni concernenti la pubblicazione di documenti secondo l’articolo 11 e le segnalazioni da parte del pubblico secondo l’articolo 13;
d.
verbali relativi a test svolti dal Cantone e segnalazioni di lacune esistenti nel sistema;
e.
la motivazione ed eventuali misure per le deroghe secondo l’articolo 16 capoverso 2.

2 Nel caso dei documenti di cui al capoverso 1 che la Cancelleria federale ha già ricevuto e che sono ancora validi, è possibile limitarsi a un rimando.

Art. 15 Unterlagen zu den Gesuchen

1 Den Gesuchen nach Artikel 27e VPR sind Informationen zum geplanten Einsatz der elektronischen Stimmabgabe und Unterlagen darüber, wie die rechtlichen Anforderungen erfüllt werden, beizulegen. Dazu gehören insbesondere:

a.
aktuelle Risikobeurteilungen nach Artikel 4 einschliesslich der Grundlagen, die für die Nachvollziehbarkeit notwendig sind;
b.
Zertifikate und deren Anhänge, die im Rahmen von Prüfungen nach Artikel 10 Absatz 2 erstellt wurden und Informationen zu deren Offenlegung nach Artikel 10 Absatz 4;
c.
Informationen zur Offenlegung der Unterlagen nach Artikel 11 und zu Hinweisen aus der Öffentlichkeit nach Artikel 13;
d.
Protokolle von Tests, die der Kanton durchgeführt hat, und Hinweise auf bestehende Mängel im System;
e.
die Begründung und allfällige Massnahmen für Ausnahmen nach Artikel 16 Absatz 2.

2 Auf Unterlagen nach Absatz 1, die die Bundeskanzlei bereits erhalten hat und die noch gültig sind, kann verwiesen werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.