161.11 Ordinanza del 24 maggio 1978 sui diritti politici (ODP)

161.11 Verordnung vom 24. Mai 1978 über die politischen Rechte (VPR)

Art. 27kbis Impiego di un sistema gestito da terzi

1 Un Cantone privo di un proprio sistema di voto elettronico può:

a.
consentire al proprio elettorato di partecipare per via elettronica alle votazioni e alle elezioni tramite un sistema gestito da un altro Cantone;
b.
far capo a un’impresa privata per lo svolgimento del voto elettronico.

2 ...73

72 Introdotto dal n. I dell’O del 13 gen. 2010 (RU 2010 275). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 dic. 2013, in vigore dal 15 gen. 2014 (RU 2013 5365).

73 Abrogato dal n. I dell’O del 25 mag. 2022, con effetto dal 1° lug. 2022 (RU 2022 335).

Art. 27kbis Verwendung eines extern betriebenen Systems

1 Ein Kanton ohne eigenes System kann:

a.
seinen Stimmberechtigten ermöglichen, über ein durch einen andern Kanton betriebenes System elektronisch abzustimmen und zu wählen;
b.
für die Durchführung der elektronischen Stimmabgabe ein privates Unternehmen beiziehen.

2 …73

72 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Jan. 2010 (AS 2010 275). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2013, in Kraft seit 15. Jan. 2014 (AS 2013 5365).

73 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 25. Mai 2022, mit Wirkung seit 1. Juli 2022 (AS 2022 335).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.