152.3 Legge federale del 17 dicembre 2004 sul principio di trasparenza dell'amministrazione (Legge sulla trasparenza, LTras)

152.3 Bundesgesetz vom 17. Dezember 2004 über das Öffentlichkeitsprinzip der Verwaltung (Öffentlichkeitsgesetz, BGÖ)

Art. 13 Mediazione

1 Può presentare una domanda scritta di mediazione la persona:

a.
il cui accesso a documenti ufficiali è limitato, differito o negato;
b.
sulla cui domanda l’autorità non si è pronunciata entro il termine; o
c.
che è stata consultata secondo l’articolo 11, se l’autorità intende accordare l’accesso contro la sua volontà.

2 La domanda di mediazione deve essere presentata per scritto all’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza entro venti giorni dalla ricezione della presa di posizione dell’autorità o dallo scadere del termine di cui l’autorità dispone per prendere posizione.

3 Se la mediazione ha successo, la pratica è tolta dal ruolo.

Art. 13 Schlichtung

1 Einen Schlichtungsantrag stellen kann eine Person:

a.
deren Zugang zu amtlichen Dokumenten eingeschränkt, aufgeschoben oder verweigert wird;
b.
zu deren Gesuch die Behörde nicht fristgerecht Stellung genommen hat; oder
c.
die nach Artikel 11 angehört worden ist, wenn die Behörde gegen ihren Willen den Zugang gewähren will.

2 Der Schlichtungsantrag ist der oder dem Eidgenössischen Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragten innert 20 Tagen nach Empfang der Stellungnahme oder nach Ablauf der der Behörde für die Stellungnahme zur Verfügung stehenden Frist schriftlich zu stellen.

3 Kommt eine Schlichtung zustande, so gilt das Verfahren als erledigt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.