1 La SEM può prendere accordi con i Cantoni o con terzi per l’esecuzione di compiti supplementari che non figurano tra quelli di cui all’articolo 66.
2 Questi compiti supplementari comprendono ad esempio l’esecuzione di sondaggi specifici e di attività di consulenza e di informazione nonché compiti che presuppongono conoscenze specifiche.
3 L’esecuzione di questi compiti supplementari, così come il rimborso finanziario, sono disciplinati nel quadro degli accordi tra la SEM e i Cantoni o terzi.
4 I Cantoni o terzi possono sottoporre alla SEM progetti che rientrano tra quelli di cui ai capoversi 1 e 2. La SEM si esprime in merito all’utilità del progetto e decide in merito al suo finanziamento.
183 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 dic. 2012, in vigore dal 1° apr. 2013 (RU 2012 6951).
1 Das SEM richtet Bundesbeiträge an die Kantone für die Rückkehrberatung nach Artikel 66 im Rahmen des jährlich festzusetzenden Budgets aus. Diese dienen ausschliesslich der Deckung ordentlicher Verwaltungs- und Personalkosten, die der Rückkehrberatung nach Artikel 66 entstehen.
2 Die Bundesbeiträge an die Kantone für die Rückkehrberatung setzen sich aus einer Basispauschale und einer Leistungspauschale zusammen.
3 Die Basispauschale wird kantonal wie folgt abgestuft:
Kanton | Franken | Kanton | Franken |
---|---|---|---|
Aargau | 62 174 | Nidwalden | 23 161 |
Appenzell Ausserrhoden | 19 710 | Obwalden | 20 086 |
Appenzell Innerrhoden | 15 365 | Schaffhausen | 21 505 |
Basel-Landschaft | 41 785 | Schwyz | 26 986 |
Basel-Stadt | 25 501 | Solothurn | 37 482 |
Bern | 125 565 | St. Gallen | 47 782 |
Freiburg | 42 715 | Tessin | 31 928 |
Genf | 59 619 | Thurgau | 20 662 |
Glarus | 21 206 | Uri | 18 103 |
Graubünden | 28 554 | Waadt | 83 285 |
Jura | 20 431 | Wallis | 47 220 |
Luzern | 47 925 | Zug | 25 072 |
Neuenburg | 30 028 | Zürich | 156 156.179 |
4 Die Leistungspauschale beträgt 1000 Franken pro im Vorjahr ausgereiste Person.180
5 Die Auszahlung der Pauschalen nach den Absätzen 3 und 4 erfolgt jeweils im ersten Quartal des laufenden Kalenderjahres im Umfang von 80 Prozent auf die Ausgleichskonten der Kantone beim Eidgenössischen Kassen- und Rechnungswesen. Der Restbetrag wird jeweils am Ende des Kalenderjahres ausbezahlt, soweit der Beitrag gemäss Bundesgesetz vom 5. Oktober 1990181 über Finanzhilfen und Abgeltungen nicht gekürzt oder zurückgefordert wird.
6 Voraussetzung für die Entrichtung der Bundesbeiträge nach Absatz 5 ist das Vorliegen eines Tätigkeitsberichtes der Kantone für das vorhergehende Kalenderjahr.
7 Bei einem wesentlichen Anstieg oder Rückgang der Asylgesuche kann das EJPD die Pauschalen nach den Absätzen 3 und 4 anpassen.
179 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 2875).
180 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 2875).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.