1 Lo Stato attua una politica della gioventù che tiene conto delle esigenze e degli interessi dei fanciulli e dei giovani, in particolare nel campo della formazione, dell’impiego, dell’alloggio e della salute.
2 Agevola l’accesso dei fanciulli e dei giovani all’insegnamento artistico e alla cultura.
3 Promuove la pratica sportiva di fanciulli e giovani.
1 Der Staat verfolgt eine Jugendpolitik, die die Bedürfnisse und Interessen der Kinder und Jugendlichen berücksichtigt, namentlich in den Bereichen Bildung, Arbeit, Wohnungswesen und Gesundheit.
2 Er fördert den Zugang der Kinder und Jugendlichen zum Kunstunterricht und zur Kultur.
3 Er regt sie an, Sport zu treiben.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.