131.234 Costituzione della Repubblica e Cantone di Ginevra, del 14 ottobre 2012 (Cost.-GE)

131.234 Verfassung der Republik und des Kantons Genf, vom 14. Oktober 2012 (KV-GE)

Art. 191 Trasporti pubblici

1 Lo Stato sviluppa la rete dei trasporti pubblici e l’offerta a livello di agglomerato.

2 Favorisce l’utilizzo di trasporti pubblici rispettosi dell’ambiente.

3 Si adopera affinché siano accessibili all’insieme della popolazione e rispondano alle esigenze preponderanti di quest’ultima.

4 Un ente autonomo di diritto pubblico gestisce i trasporti pubblici.

Art. 191 Öffentlicher Verkehr

1 Der Staat entwickelt das Netz des öffentlichen Verkehrs und das Angebot in der Agglomeration.

2 Er fördert die Benutzung des umweltschonenden öffentlichen Verkehrs.

3 Er sorgt dafür, dass der öffentliche Verkehr für die gesamte Bevölkerung zugänglich ist und ihren massgeblichen Bedarf abdeckt.

4 Eine selbstständige öffentlich-rechtliche Anstalt führt die öffentlichen Verkehrsbetriebe.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.