131.229 Costituzione della Repubblica e Cantone Ticino, del 14 dicembre 1997

131.229 Verfassung von Republik und Kanton Tessin, vom 14. Dezember 1997

Art. 76

1 La giurisdizione penale è esercitata:

a)
dal Tribunale penale di prima istanza;
b)
dal Tribunale penale di seconda istanza;
c)
dal Magistrato dei minorenni.

2 La legge disciplina la partecipazione dei giurati.

3 La legge può attribuire a magistrati giudiziari ed altre autorità giudiziarie competenze per decisioni di prima istanza e ad autorità amministrative competenze in materia di multe.

Art. 76

1 Die Strafgerichtsbarkeit wird ausgeübt durch:

a)
das erstinstanzliche Strafgericht;
b)
das zweitinstanzliche Strafgericht;
c)
den Jugendrichter.

2 Das Gesetz regelt die Mitwirkung der Geschworenen.

3 Das Gesetz kann den Richtern und anderen richterlichen Behörden die Kompetenz zu erstinstanzlichen Entscheiden erteilen; es kann Verwaltungsbehörden Kompetenzen im Bussenbereich zuweisen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.