131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984
131.222.2 Verfassung des Kantons Basel-Landschaft, vom 17. Mai 1984
Art. 77 Altre competenze
1 Il Consiglio di Stato:
- a.
- provvede alla tutela dell’ordine e della sicurezza pubblici;
- b.
- rappresenta il Cantone all’interno e all’esterno;
- c.
- cura le relazioni con le autorità della Confederazione e degli altri Cantoni;
- d.
- conclude autonomamente, nei limiti della sua competenza, trattati nonché accordi amministrativi;
- e.
- procede alle nomine che non siano di competenza di altri organi;
- f.
- conferisce la cittadinanza cantonale agli Svizzeri.
2 La legge può conferire ulteriori competenze al Consiglio di Stato.
Art. 77 Weitere Zuständigkeiten
1 Der Regierungsrat
- a.
- wahrt die öffentliche Ordnung und Sicherheit;
- b.
- vertritt den Kanton nach innen und nach aussen;
- c.
- pflegt die Beziehungen mit den Behörden des Bundes und anderer Kantone;
- d.
- schliesst im Rahmen seiner Zuständigkeit endgültig Staatsverträge sowie Verwaltungsvereinbarungen ab;
- e.
- nimmt Wahlen vor, soweit diese nicht anderen Organen übertragen sind;
- f.
- verleiht das Kantonsbürgerrecht an Schweizer.
2 Weitere Zuständigkeiten können dem Regierungsrat durch Gesetz eingeräumt werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.