131.215 Costituzione del Cantone di Svitto, del 24 novembre 2010

131.215 Verfassung des Kantons Schwyz, vom 24. November 2010

Art. 49 Attività legislativa

1 Fatti salvi i diritti del Popolo, il Gran Consiglio delibera su:

a.
le revisioni totali e parziali della Costituzione cantonale;
b.
l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di leggi;
c.
l’approvazione o la denuncia di accordi internazionali e intercantonali che hanno rango costituzionale o di legge.

2 Il Gran Consiglio emana ordinanze per quanto ne sia autorizzato dalla Costituzione o dalla legge.

Art. 49 Rechtsetzung

1 Der Kantonsrat beschliesst unter Vorbehalt der Rechte des Volkes über:

a.
Total- und Teilrevisionen der Kantonsverfassung;
b.
den Erlass, die Änderung und die Aufhebung von Gesetzen;
c.
die Genehmigung oder die Kündigung internationaler und interkantonaler Vereinbarungen mit Verfassungs- und Gesetzesrang.

2 Er erlässt Verordnungen, soweit er dazu durch Verfassung oder Gesetz ermächtigt ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.