1 I diritti d’accesso sono retti dall’articolo 53 capoversi 3 e 4 LAIn.
2 Le autorità e gli uffici di cui all’allegato 3 OAIn13 hanno accesso a PES per gli scopi ivi indicati e alle condizioni ivi stabilite.
3 Il SIC può concedere a servizi privati nonché ad autorità di sicurezza e di polizia estere, in caso di eventi che comportano un incremento della minaccia per la sicurezza, un accesso a PES limitato nel tempo e nei contenuti, se tali servizi e autorità:
4 Può esigere che le autorità e gli uffici di cui al capoverso 2 lo informino sull’utilizzazione dei dati.
5 I diritti d’accesso individuali sono disciplinati nell’allegato 6.
1 Die Zugriffsrechte richten sich nach Artikel 53 Absätze 3 und 4 NDG.
2 Die Behörden und Amtsstellen nach Anhang 3 NDV13 haben zu den dort aufgeführten Zwecken und unter den dort festgelegten Bedingungen Zugriff auf ELD.
3 Der NDB kann privaten Stellen sowie ausländischen Sicherheits- und Polizeibehörden bei Ereignissen, die zu einer erhöhten Bedrohung der Sicherheit führen, zeitlich und inhaltlich begrenzt Zugriff auf ELD gewähren, falls die betreffenden Stellen und Behörden:
4 Er kann von den Behörden und Stellen nach Absatz 2 verlangen, dass sie ihm Auskunft über die Verwendung der Daten geben.
5 Die individuellen Zugriffsrechte sind in Anhang 6 geregelt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.