Con Scambio di lettere 25 maggio 1946, fra una Delegazione svizzera, da una parte, e Delegazioni alleate della Francia, del Regno Unito della Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord, e degli Stati Uniti d’America, dall’altra , è stato conchiuso un Accordo. Facciamo seguire il testo della lettera della Delegazione svizzera; il contenuto delle due lettere è identico, salvo che per il N.V il cui testo differente è riprodotto nella nota al N.V qui appresso.
Am 25. Mai 1946 wurde zwischen
einer schweizerischen Delegation
und
den alliierten Delegationen der Vereinigten Staaten von Amerika, Frankreichs und des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nordirland
in der Form eines Briefwechsels ein Abkommen geschlossen.
Der Gegenstand dieses Abkommens ist aus dem hiernach abgedruckten Brief der schweizerischen Delegation ersichtlich. Der Brief der alliierten Delegationen stimmt inhaltlich mit dem Brief der schweizerischen Delegation überein mit Ausnahme von Ziff. V, deren abweichender Wortlaut in der Anm. zu Ziff. V wiedergegeben wird.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.