In ogni procedura d’arbitrato avviata in virtù del presente Allegato, una Parte non può sostenere, a fini di difesa, di domanda riconvenzionale, di compensazione o ad altri fini, che l’investitore contestante ha ricevuto o riceverà, in base a un contratto di assicurazione o di garanzia, un’indennità o un’altra compensazione per la totalità o per una parte dei danni presunti.
Eine Partei in einem Schiedsverfahren gemäss diesem Anhang kann als Verteidigung, Widerklage, Verrechnungseinrede oder sonstige Einrede nicht geltend machen, der klagende Investor habe oder werde aufgrund eines Versicherungs- oder Garantievertrages Schadenersatz oder eine sonstige Entschädigung für die Gesamtheit oder einen Teil seines geltend gemachten Schadens erhalten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.