0.975.256.3 Accordo del 10 luglio 1995 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti messicani concernente la promozione e la protezione reciproca degli investimenti (con all. e prot.)

0.975.256.3 Abkommen vom 10. Juli 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Mexikanischen Staaten über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen (mit Anhängen und Prot.)

lvlu1/lvlu1/Art. 10 Compensazioni in virtù di contratti di assicurazione o di garanzia

In ogni procedura d’arbitrato avviata in virtù del presente Allegato, una Parte non può sostenere, a fini di difesa, di domanda riconvenzionale, di compensazione o ad altri fini, che l’investitore contestante ha ricevuto o riceverà, in base a un contratto di assicurazione o di garanzia, un’indennità o un’altra compensazione per la totalità o per una parte dei danni presunti.

lvlu1/lvlu1/Art. 10 Entschädigungen aufgrund von Versicherungs- oder Garantieverträgen

Eine Partei in einem Schiedsverfahren gemäss diesem Anhang kann als Verteidigung, Widerklage, Verrechnungseinrede oder sonstige Einrede nicht geltend machen, der klagende Investor habe oder werde aufgrund eines Versicherungs- oder Garantievertrages Schadenersatz oder eine sonstige Entschädigung für die Gesamtheit oder einen Teil seines geltend gemachten Schadens erhalten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.