8.1 Il personale messo a disposizione dalla Parte svizzera e i suoi familiari sono tenuti, durante il soggiorno in Nicaragua, a non intromettersi negli affari interni dello Stato, a osservare le disposizioni e le leggi del Nicaragua e a rispettarne gli usi e i costumi.
8.2 I beneficiari delle borse di studio di cui all’articolo 3.4 del presente Accordo soggiacciono alle medesime disposizioni dell’articolo 8.1 per quanto concerne il Paese in cui assolvono i loro studi.
8.1 Das von der Schweizerischen Partei zur Verfügung gestellte Personal sowie seine Familienangehörigen sind gehalten, sich während ihres Aufenthaltes in Nicaragua nicht in die inneren Angelegenheiten Nicaraguas einzumischen sowie die nicaraguanischen Vorschriften und Gesetze zu achten und auf die Landesüblichkeiten und Gebräuche Rücksicht zu nehmen.
8.2 Die in Artikel 3.4 dieses Abkommen erwähnten Stipendiatinnen und Stipendiaten sind in Bezug auf das Land, in dem sie ihre Studien absolvieren, an dieselben Bestimmungen des Artikels 8.1 gebunden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.