0.974.256.5 Accordo del 20 settembre 2001 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Moldova concernente l'aiuto umanitario e la cooperazione tecnica

0.974.256.5 Abkommen vom 20. September 2001 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Moldau über die humanitäre Hilfe und die technische Zusammenarbeit

Art. 9 Modifiche dell’Accordo e controversie

9.1 Il presente Accordo potrà essere modificato o emendato soltanto per scritto e previo consenso di entrambe le Parti.

9.2 Qualsiasi controversia generata dal presente Accordo sarà risolta per via diplomatica.

Art. 9 Änderungen des Abkommens und Streitigkeiten

9.1  Das vorliegende Abkommen kann nur schriftlich und in gegenseitigem Einverständnis der beiden Parteien geändert oder ergänzt werden.

9.2  Streitigkeiten, denen das vorliegende Abkommen zugrunde liegt, werden auf diplomatischem Weg beigelegt.

Ausgefertigt in Chisinau am 20. September 2001, in zwei Originalen in moldawischer und englischer Sprache, wobei beide in gleicher Weise massgebend sind. Im Falle gegensätzlicher Auslegung gelangt die englische Version zur Anwendung.

Für die Regierung
der Schweizerihschen Eidgenossenschaft:

Jean-François Kammer

Für die Regierung
der Republik Moldau:

Andrei Cucu

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.