0.974.254.12 Accordo di cooperazione tecnica del 6 ottobre 1977 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Mali (con Scambio di lettere)

0.974.254.12 Abkommen vom 6. Oktober 1977 über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Mali (mit Briefwechsel)

Art. III

La cooperazione può assumere le forme seguenti:

a)
assistenza finanziaria a organizzazioni pubbliche o private per l’attuazione di progetti determinati;
b)
messa a disposizione di personale qualificato;
c)
attribuzione di borse di studio o di formazione professionale nel Mali, in Svizzera o in un altro Paese, secondo intesa fra le Parti contraenti;
d)
qualsiasi altra forma, determinata di comune accordo fra le Parti contraenti.

Art. III

Die angestrebte Zusammenarbeit kann folgende Formen annehmen:

a)
finanzielle Unterstützung von öffentlichen oder privaten Organisationen für die Verwirklichung von bestimmten Projekten;
b)
Entsendung von qualifiziertem Personal;
c)
Gewährung von Stipendien für Studien oder berufliche Ausbildung in Mali, in der Schweiz oder in einem andern Land, gemäss Übereinkommen zwischen den Vertragsparteien;
d)
jede andere Form, welche die Vertragsparteien in gegenseitigem Einvernehmen bestimmen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.