0.974.248.1 Accordo quadro del 4 agosto 2021 tra il Consiglio federale svizzero e il governo della Repubblica democratica popolare lao concernente l’assistenza tecnica, la cooperazione finanziaria e l’assistenza umanitaria
0.974.248.1 Rahmenabkommen vom 4. August 2021 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Demokratischen Volksrepublik Laos betreffend technische, kulturelle, finanzielle und wirtschaftliche Zusammenarbeit und humanitäre Hilfe
Art. 5 Campo di applicazione
Le disposizioni del presente Accordo si applicano:
- a)
- ai progetti concordati in forma scritta dalla Svizzera e dal Laos, incluse le relative autorità centrali, regionali e comunali competenti sul territorio del Laos;
- b)
- ai progetti concordati in forma scritta tra le Parti e organismi di esecuzione o istituzioni del Laos per i quali entrambe le Parti o i loro rappresentanti autorizzati hanno convenuto di applicare, per analogia, le disposizioni dell’articolo 7 del presente Accordo;
- c)
- alle attività nazionali risultanti da progetti e/o programmi di cooperazione allo sviluppo regionale finanziati o cofinanziati dalla Svizzera, a condizione che sia fatto esplicito riferimento al presente Accordo;
- d)
- retroattivamente ai progetti in corso e/o in preparazione concordati tra le Parti.
Art. 5 Geltungsbereich
Die Bestimmungen dieses Abkommens gelten für:
- a)
- Projekte, die zwischen der Schweiz und Laos einschliesslich zentraler und regionaler Behörden, die auf dem laotischen Staatsgebiet zuständig sind, schriftlich vereinbart wurden;
- b)
- Projekte, die zwischen den Parteien und ausführenden Organisationen oder Institutionen in Laos im gegenseitigen Einvernehmen beider Parteien schriftlich beschlossen wurden, für die die Parteien oder ihre autorisierten Vertreterinnen oder Vertreter die Anwendung der Bestimmungen von Artikel 7 mutatis mutandis vereinbart haben;
- c)
- Aktivitäten, die sich aus regionalen Projekten der Entwicklungszusammenarbeit und/oder Programmen ergeben, die von der Schweiz direkt finanziert oder mitfinanziert werden, vorausgesetzt, dass ein ausdrücklicher Bezug zu diesem Abkommen besteht;
- d)
- bereits laufende Projekte und/oder im Einverständnis der Parteien für Projekte, die sich in Vorbereitung befinden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.