0.973.264.11
RU 1977 1389; FF 1975 II 1605
Traduzione1
Concluso il 29 gennaio 1976
Approvato dall’Assemblea federale il 25 giugno 19762
Entrato in vigore con scambio di note il 26 maggio 1977
(Stato 26 maggio 1977)
1 Dal testo originale francese.
0.973.264.11
AS 1977 1389; BBl 1975 II 1641
Übersetzung1
Abgeschlossen am 29. Januar 1976
Von der Bundesversammlung genehmigt am 25. Juni 19762
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 26. Mai 1977
(Stand am 26. Mai 1977)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.