1. A contare dal giorno del versamento operato dal governo svizzero ai creditori svizzeri, giusta l’articolo 2 del presente accordo, il governo della Repubblica popolare del Bangladesh pagherà, sul credito di consolidamento, un interesse dello 0,75 per cento. Gli interessi saranno pagati il 30 giugno di ogni anno, la prima volta il 30 giugno 1976.
2. Questi pagamenti d’interessi vanno fatti in franchi svizzeri liberi alla Banca nazionale svizzera in Zurigo per il conto del governo della Confederazione Svizzera.
1. Die Regierung der Volksrepublik Bangladesch wird auf dem ausstehenden Konsolidierungskredit einen Zins von 0,75 Prozent bezahlen, der vom Datum der Überweisung der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft an die schweizerischen Gläubiger nach Artikel 2 des vorliegenden Abkommens an berechnet wird. Dieser Zins ist am 30. Juni jedes Jahres zu bezahlen; die erste Zahlung wird am 30. Juni 1976 fällig.
2. Diese Zinszahlungen sind in freien Schweizerfranken an die Schweizerische Nationalbank in Zürich zu leisten, die im Auftrag der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft handelt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.