1 Ogni Stato membro può recedere dalla Banca, in ogni momento inviando una notificazione scritta alla sede della Banca.
2 Il recesso di uno Stato membro diviene effettivo alla data precisata nella notificazione, ma comunque mai meno di 6 mesi dopo la data in cui la Banca ha ricevuto la notificazione.
1 Jedes Mitglied kann jederzeit aus der Bank austreten, indem es der Bank in ihrer Hauptgeschäftsstelle eine schriftliche Anzeige zugehen lässt.
2 Der Austritt eines Mitglieds wird zu dem in der Anzeige angegebenen Zeitpunkt wirksam, frühestens jedoch sechs Monate nach Eingang der Anzeige bei der Bank.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.