0.961.514.1 Accordo del 10 luglio 2015 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente l'assicurazione contro i danni causati dagli elementi naturali esercitata da imprese di assicurazione private

0.961.514.1 Abkommen vom 10. Juli 2015 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die durch private Versicherungsunternehmen betriebene Elementarschadenversicherung

Art. 6 Collaborazione e Commissione mista

1 La collaborazione tra le autorità di vigilanza sulle assicurazioni delle Parti contraenti si basa sull’articolo 7 dell’Accordo concernente l’assicurazione diretta.

2 Secondo l’articolo 8 dell’Accordo concernente l’assicurazione diretta, la Commissione mista sorveglia l’esecuzione dell’Accordo ed esercita le funzioni previste dall’Accordo. L’articolo 8 dell’Accordo concernente l’assicurazione diretta si applica per analogia.

Art. 6 Zusammenarbeit und Gemischte Kommission

1 Die Zusammenarbeit der Versicherungsaufsichtsbehörden der Vertragsparteien richtet sich nach Artikel 7 des Direktversicherungsabkommens.

2 Die Gemischte Kommission nach Artikel 8 des Direktversicherungsabkommens überwacht die Durchführung des Abkommens und übt die im Abkommen vorgesehenen Funktionen aus. Artikel 8 des Direktversicherungsabkommens ist sinngemäss anwendbar.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.