Sono tuttavia eccettuati dagli impegni formulati nel presente Accordo, i privilegi attualmente concessi o che potrebbero essere concessi ulteriormente dalla Svizzera alla Germania, all’Austria, alla Francia e all’Italia, e quelli concessi dall’Uruguay all’Argentina, alla Bolivia, al Brasile ed al Paraguay per facilitare il traffico di frontiera, come pure quelli risultanti da un’unione doganale già conchiusa o che potrebbe essere conchiusa più tardi da una delle Parti contraenti.
Die im gegenwärtigen Abkommen umschriebenen Verpflichtungen erstrecken sich nicht auf die jetzt oder künftig durch die Schweiz an Deutschland, Österreich, Frankreich und Italien und durch Uruguay an Argentinien, Bolivien, Brasilien und Paraguay gewährten Vergünstigungen zur Erleichterung des Grenzverkehrs sowie ferner nicht auf Vergünstigungen, die sich aus einer jetzigen oder zukünftigen Zollunion einer der beiden vertragschliessenden Parteien ergeben.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.