1. Il Regno Unito accetta l’importazione nel suo territorio e l’immissione in commercio quali prodotti biologici dei prodotti ottenuti con il metodo di produzione biologico provenienti dalla Svizzera elencati nell’appendice II, a condizione che tali prodotti siano conformi alla legislazione in materia di prodotti biologici di cui all’appendice IV parte 1.
2. Il presente articolo non impedisce al Regno Unito di esigere che un prodotto importato nel Regno Unito dalla Svizzera in virtù del presente articolo sia munito di un certificato di controllo. Le disposizioni relative alla notifica di cui all’articolo 8 paragrafo 2 del presente Accordo si applicano alle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative del Regno Unito che stabiliscono tali requisiti.
1. Das Vereinigte Königreich gibt seine Zustimmung dazu, dass die in Anlage II aufgeführten ökologischen Erzeugnisse aus der Schweiz in sein Hoheitsgebiet eingeführt und als ökologische Erzeugnisse in Verkehr gebracht werden, sofern die betreffenden Erzeugnisse den in Anlage IV Teil 1 aufgeführten Rechtsvorschriften für ökologische Erzeugnisse entsprechen.
2. Dieser Artikel hindert das Vereinigte Königreich nicht daran, zu verlangen, dass einem gemäss diesem Artikel von der Schweiz in das Vereinigte Königreich eingeführten Erzeugnis eine Kontrollbescheinigung beigelegt werden muss. Die Bestimmungen zur Notifizierung nach Artikel 8 Absatz 2 dieses Abkommens gelten für alle Rechts- und Verwaltungsvorschriften des Vereinigten Königreichs, die entsprechende Anforderungen festlegen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.