0.941.334.91 Convenzione del 19 giugno 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese relativa al riconoscimento reciproco dei marchi ufficiali impressi sui lavori di metalli preziosi e sui lavori plurimetallici

0.941.334.91 Abkommen vom 19. Juni 2018 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die gegenseitige Anerkennung der amtlichen Stempel auf Edelmetall- und Mehrmetallwaren

Art. 5

1 Le prove analitiche di cui all’articolo 4 sono effettuate da laboratori accreditati e secondo i metodi stabiliti nelle corrispondenti norme elaborate dall’Organizzazione internazionale di normalizzazione (ISO).

2 Non è ammessa nessuna tolleranza inferiore al titolo indicato.

Art. 5

1 Die in Artikel 4 erwähnten analytischen Stichproben werden von akkreditierten Labors und gemäss den in den entsprechenden Normen der Internationalen Organisation für Normung (ISO) festgelegten Methoden durchgeführt.

2 Minus-Toleranzen sind nicht zulässig.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.