Qualsiasi questione d’interpretazione riguardante la presente decisione (comprese le CGA) che non rientra nell’ambito dell’articolo XXIX dello Statuto dev’essere chiarita d’intesa reciproca tra il Fondo, il partecipante o il beneficiario del credito che l’ha sollevata e tutti gli altri partecipanti. Ai fini dell’applicazione dell’articolo 20, sono compresi anche i partecipanti precedenti ai quali continuano ad applicarsi, in virtù dell’articolo 19 c), gli articoli 8–14, 17 e 18 b), nella misura in cui siffatti partecipanti precedenti sono interessati dalla questione d’interpretazione sollevata.
Allfällige Auslegungsfragen, die im Zusammenhang mit diesem Beschluss (einschliesslich der AGB) auftreten und nicht in den Anwendungsbereich von Artikel XXIX des IWF-Übereinkommens fallen, sind in gegenseitiger Übereinstimmung zwischen dem Fonds, dem die Frage aufwerfenden Teilnehmer oder Forderungsempfänger und allen anderen Teilnehmern zu klären. Für die Zwecke des Artikels 20 schliesst dies auch frühere Teilnehmer ein, auf die Artikel 8 bis einschliesslich 14, 17 und 18 b) gemäss Artikel 19 c) weiterhin Anwendung finden, soweit solche frühere Teilnehmer von einer aufgeworfenen Auslegungsfrage betroffen sind.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.