1 Qualsiasi pesca per mezzo di reti o di bertovelli è vietata nelle zone dei salmerini 15 giorni prima e 15 giorni dopo il periodo di protezione dei salmonidi.
2 Tuttavia, nelle zone dei salmerini di Meillerie e di Ripaille, l’utilizzo della paranza per la cattura dei pesci persici è autorizzato dal giorno della chiusura della pesca dei salmonidi al 30 ottobre incluso.
3 I limiti di queste zone dei salmerini sono fissati come segue:
| linea perpendicolare alla riva passante per la villa Eugénie, |
| riva del lago, |
| linea perpendicolare alla riva passante dal «Château des Serves» (350 m a ovest della punta del Fenalet), |
| linea parallela alla riva situata a una distanza di 500 m al largo; |
| riva del lago, |
| linea collegante l’impianto d’approdo di Chillon |
| linea collegante l’edificio dell’Hôtel National, |
| linea collegante l’imbocco della Veraye all’imbocco del Rodano; |
| riva del lago, |
| linea collegante la rue du Quai, rotonda dell’Hôtel Eden a Montreux all’imbocco del Rodano, |
| linea situata a 200 m dal raggio dell’imbocco della Baye di Montreux, |
| linea collegante l’isola di Salagnon a Clarens all’edificio del Forum, ossia l’angolo sud-ovest della place du Marché a Montreux; |
| normale alla quota passante all’appiombo del sotto-passaggio della ferrovia fra i cippi ettometrici 1 e 2 della strada nazionale, a ovest di Locum |
| appiombo del contrassegno a est del passaggio a livello (strada ferrovia) fra Locum e Meillerie; |
| appiombo della roccia a picco del Baleyron e della |
| appiombo dell’opera sulla ferrovia precedente la galleria di Meillerie‒Est e di una roccia, parimenti contrassegnata sulla riva del lago; |
| linea prolungante di 1000 m verso il lago l’allineamento dei due cippi esistenti collocati sulla riva a est della riserva permanente della Dranse, la quale passa inoltre dal campanile di Vongy, |
| linea prolungante di 1000 m verso il lago l’allineamento dei due cippi esistenti collocati sulla riva a ovest della riserva permanente della Dranse, la quale passa inoltre dal campanile di Marin, |
| linea retta unente le estremità delle linee summenzionate, |
| la riva del lago e l’imbocco della Dranse; |
| normale alla quota in località Fin du Bois |
| normale alla quota in località La Rivière |
1 Das Fischen auf den Saiblingslaichplätzen mit Netzen und Reusen ist 15 Tage vor und 15 Tage nach der Schonzeit der Salmoniden verboten.
2 Hingegen darf auf den Saiblingslaichplätzen von Meillerie und Ripaille ab Beginn der Schonzeit für Salmoniden bis und mit 30. Oktober das Kleine Zugnetz für den Fang von Barschen verwendet werden.
3 Die Grenzen der Saiblingslaichplätze verlaufen wie folgt:
| Linie senkrecht zum Ufer bei der Villa Eugénie, |
| Seeufer, |
| Linie senkrecht zum Ufer beim «Château des Serves» (350 m westlich der Pointe du Fenalet), |
| Linie parallel zum Ufer in einer Entfernung von 500 m seewärts; |
| Seeufer, |
| Linie Landungssteg von Chillon – Rhonemündung, |
| Linie Hôtel National in Montreux – viereckiger Turm des Verwaltungsgebäudes der Gemeinde von Villeneuve (alte Kirche), |
| Linie Mündung der Veraye – Rhonemündung; |
| Seeufer, |
| Verbindungslinie von der rue du Quai, Rundbau des Hôtel Eden in Montreux, bis zur Rhonemündung, |
| Linie in einer Entfernung von 200 m um das Mündungsgebiet der Baye de Montreux, |
| Linie Ile de Salagnon in Clarens – Gebäude Forum oder südwestliche Ecke des Marktplatzes in Montreux; |
| senkrecht zur Bahnunterführung zwischen den Hundertmetergrenzsteinen 1 und 2 der Nationalstrasse westlich von Locum (markierte Stelle), |
| senkrecht zur markierten Stelle östlich des Bahnübergangs zwischen Locum und Meillerie, |
| senkrecht zum Felsen von Baleyron und zum Felsen, der am Seeufer markiert ist, |
| senkrecht zur Eisenbahnverbauung vor dem Tunnel Ost von Meillerie und senkrecht zu einem ebenfalls am Seeufer markierten Felsen; |
| Verlängerung der Verbindungslinie der beiden Grenzsteine am Ufer östlich des Schutzgebietes der Dranse um 1000 m seewärts; die Verbindungslinie streift den Kirchturm von Vongy, |
| Verlängerung der Verbindungslinie der beiden Grenzsteine am Ufer westlich des Schutzgebietes der Dranse um 1000 m seewärts; die Verbindungslinie streift den Kirchturm von Marin, |
| Verbindungslinie zwischen den beiden Enden der oben genannten Verlängerungslinien, |
| Seeufer und Mündung der Dranse; |
| Normale beim Ort mit Flurnamen Fin du Bois (markierte Stelle), |
| Normale beim Ort mit Flurnamen La Rivière |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.