0.923.211 Regolamento d'applicazione del 18 dicembre 2020 dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla pesca nel lago Lemano (con all.)

0.923.211 Vollzugsverordnung vom 18. Dezember 2020 zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Fischerei im Genfersee (mit Anhang)

Art. 47 Imbocchi

Per la Svizzera:

1 Durante tutto l’anno, qualsiasi pesca con reti, bertovelli per pesci, tirlindane, fili fissi (palamiti) e fili flottanti è vietata:

a)
a meno di 100 m di raggio dall’estremità dei moli del canale Stockalper, del Gran Canal, del Boiron di Nyon e dell’Eau Froide nonché tra i moli;
b)
a meno di 300 m di raggio dall’imbocco del Rodano, della Venoge, dell’Aubonne, della Promenthouse e della Versoix;
c)
a meno di 50 m di raggio dall’imbocco del Vieux-Rhône.

2 Durante il periodo di protezione dei salmonidi, qualsiasi pesca con reti, bertovelli per pesci, tirlindane, fili fissi (palamiti) e fili flottanti è vietata:

a)
a meno di 300 m di raggio dall’imbocco del canale Stockalper, del Gran Canal, dell’Eau Froide, della Morges, del Boiron di Morges e della Dullive;
b)
a meno di 100 m di raggio dell’imbocco dei seguenti corsi d’acqua: Baye di Montreux, Ognonnaz (Vevey-La Tour), Salenche (Saint-Saphorin), Lutrive, Paudèze, Vuachère, Chamberonne, Asse (Nyon), Boiron di Nyon, Nant di Pry, Brassu, Nant di Braille e Hermance, Veraye (Veytaux), della Baye di Clarens, Veveyse e Forestay (Rivaz). Tuttavia, nei perimetri della Veraye, della Baye di Clarens, della Veveyse e del Forestay l’uso del bertovello è autorizzato.

Per la Francia:

3 Qualsiasi pesca con attrezzi diversi dalle lenze è vietata:

a)
in un raggio di 300 m attorno all’imbocco della Dranse;
b)
durante la chiusura della pesca delle trote, in un raggio di 100 m attorno all’imbocco dell’Hermance, della Morge, del Pamphiot, del Foron, del Redon e del Vion. I limiti di queste zone di protezione sono indicati da cippi o da contrassegni collocati sulla riva.

Per entrambi gli Stati:

4 Durante il periodo di protezione dei salmonidi, gli attrezzi autorizzati per la pesca del luccio di cui agli articoli 23 e 36 non possono essere tesi o trainati a meno di 500 m di raggio dagli imbocchi menzionati nel presente articolo.

Art. 47 Mündungen

Für die Schweiz:

1 Das Fischen mit Netzen, Fischreusen, Schleppangeln, Schweb- und Legschnüren ist während des ganzen Jahres verboten:

a)
im Bereich von 100 m um das Ende der Molen des Stockalper-Kanals, des Grand Canal, des Boiron de Nyon und der Eau froide sowie zwischen den Molen;
b)
im Bereich von 300 m um die Mündung der Rhone, der Venoge, der Aubonne, der Promenthouse und der Versoix;
c)
im Bereich von 50 m um die Mündung der Vieux-Rhône.

2 Das Fischen mit Netzen, Fischreusen, Schleppangeln, Schweb- und Legschnüren ist während der Schonzeit für Salmoniden verboten:

a)
im Bereich von 300 m um die Mündung des Stockalper-Kanals, des Grand Canal, der Eau Froide, der Morges, des Boiron de Morges und der Dullive;
b)
im Bereich von 100 m um die Mündung der folgenden Fliessgewässer: Baye de Montreux, Ognonnaz (Vevey-La Tour), Salenche (Saint-Saphorin), Lutrive, Paudèze, Vuachère, Chamberonne, Asse (Nyon), Boiron de Nyon, Nant de Pry, Brassu, Nant de Braille, Hermance, Veraye (Veytaux), Baye de Clarens, Veveyse und Forestay (Rivaz). Die Verwendung von Reusen in den Bereichen der Veraye, der Baye de Clarens, der Veveyse und des Forestay ist jedoch erlaubt.

Für Frankreich:

3 In den folgenden Gebieten ist das Fischen mit jeglichen Fischereigeräten – mit Ausnahme der Angelgeräte – untersagt:

a)
im Bereich von 300 m um die Mündung der Dranse;
b)
während der Schonzeit für Forellen im Bereich von 100 m um die Mündung der Hermance, der Morge, des Pamphiot, des Foron, des Redon und des Vion. Die Grenzen dieser Schongebiete sind mit Grenzsteinen oder Markierungen am Ufer gekennzeichnet.

Für beide Staaten:

4 Während der Schonzeit für Salmoniden dürfen die für den Fang von Hechten zugelassenen Geräte im Sinne von Artikel 23 und 36 nicht näher als im Umkreis von 500 m rund um die in diesem Artikel bezeichneten Mündungen gesetzt oder geschleppt werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.