0.922.71 Convenzione del 19 marzo 1902 per la protezione degli uccelli utili all'agricoltura

0.922.71 Übereinkommen vom 19. März 1902 betreffend den Schutz der der Landwirtschaft nützlichen Vögel

Art. 9

Ognuna delle Parti contraenti potrà consentire eccezioni alle disposizioni della presente Convenzione:

1.
per gli uccelli che la legislazione del paese permette di uccidere perchè dannosi alla caccia o alla pesca;
2.
per gli uccelli che la legislazione del paese avrà designati come nocivi all’agricoltura locale.

In mancanza di un elenco ufficiale compilato dalla legislazione del paese, il N. 2 di questo articolo si applicherà agli uccelli indicati nell’elenco N. 2 annesso alla presente Convenzione.

Art. 9

Jede vertragsschliessende Partei kann von den Bestimmungen gegenwärtiger Übereinkunft Ausnahmen gestatten:

1.
für diejenigen Vögel, welche die Landesgesetzgebung als der Jagd oder Fischerei schädlich erklärt, und deren Abschuss oder Erlegung erlaubt;
2.
für diejenigen Vögel, welche die Landesgesetzgebung als der lokalen Landwirtschaft schädlich bezeichnet.

In Ermangelung einer offiziellen, durch die Gesetzgebung des Landes aufgestellten Liste findet Ziff. 2 dieses Artikels auf diejenigen Vögel ihre Anwendung, welche in der als Anhang zur gegenwärtigen Übereinkunft gegebenen Liste Nr. 2 bezeichnet sind.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.