0.916.443.959.81
RU 2012 2031; FF 2011 1275
Traduzione
Concluso l’11 novembre 2010
Approvato dall’Assemblea federale l’8 marzo 20111
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° maggio 2012
(Stato 1° gennaio 2020)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF dell'8 mar. 2012 (RU 2012 2029).
0.916.443.959.81
AS 2012 2031; BBl 2011 1401
Originaltext
Abgeschlossen am 11. November 2010
Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. März 20111
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Mai 2012
(Stand am 1. Januar 2020)
1 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 8. März 2012 (AS 2012 2029).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.