(1) Gli animali devono essere annunciati per iscritto, venti giorni prima del passaggio del confine, al veterinario officiale competente (in Svizzera al veterinario cantonale ed in Austria al veterinario di circolo), il quale avviserà il sindaco del comune di destinazione.
(2) La notifica conterrà le seguenti indicazioni:
Il sindaco del comune prende conoscenza della notifica e la trasmette immediatamente all’ufficio competente che sarà designato da ciascuno dei due Paesi.
(1) Die Tiere müssen 20 Tage vor dem Grenzübertritt beim zuständigen Amtstierarzt (in der Schweiz beim Kantonstierarzt, in Österreich beim Bezirkstierarzt) schriftlich angemeldet werden, der die Vorsteher der Bestimmungsgemeinden zu verständigen hat.
(2) Die Anmeldung muss enthalten:
(3) Der Gemeindevorsteher hat von der Anmeldung Kenntnis zu nehmen und sie unverzüglich an die von jedem der beiden Staaten zu bezeichnende zuständige Stelle weiterzuleiten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.