1 Le spese amministrative risultanti dall’applicazione del presente Accordo sono addossate agli organismi incaricati della sua applicazione.
2 Le spese risultanti dagli accertamenti medici e dalle inchieste necessarie per la valutazione della capacità di lavoro o di guadagno, come pure le spese di spostamento, di vitto o di alloggio, e le altre spese che ne derivano, sono anticipate dall’organismo incaricato dell’inchiesta, e sono, rimborsate separatamente per ogni caso dall’organismo richiedente.
3 I rimborsi sono effettuati in base alle tariffe e alle disposizioni applicate dall’orga-nismo incaricato dell’esame.
1 Die aus der Durchführung dieser Vereinbarung entstehenden laufenden Verwaltungskosten werden von den mit der Durchführung beauftragten Stellen getragen.
2 Die Kosten für ärztliche Untersuchungen und Erhebungen zur Feststellung der Arbeits‑ oder Erwerbsfähigkeit, einschliesslich der damit zusammenhängenden Reise‑, Verpflegungs‑, Unterkunfts‑ oder weiteren Kosten, werden vom beauftragten Träger vorgeschossen und vom auftraggebenden Träger für jeden Fall gesondert zurückerstattet.
3 Die Rückerstattungen erfolgen nach den vom beauftragten Träger angewandten Ansätzen und Vorschriften.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.