1 I cittadini svizzeri, non residenti in Svizzera nè nei Paesi Bassi, i quali possano pretendere, in virtù dell’articolo 9, numero 3, della convenzione, una prestazione delle assicurazioni olandesi per l’invalidità, la vecchiaia e i superstiti, ne fanno direttamente domanda alla «Sociale Verzekeringsbank», corredandola dei documenti giustificativi richiesti dalla legislazione olandese.
2 I cittadini olandesi, non residenti nei Paesi Bassi nè in Svizzera, i quali possano pretendere, in virtù dell’articolo 9, numero 3, della convenzione, una prestazione dell’assicurazione svizzera per la vecchiaia e i superstiti, ne fanno direttamente domanda alla Cassa svizzera, corredandola dei documenti giustificativi richiesti dalla legislazione svizzera.
3 La «Sociale Verzekeringsbank», nei casi previsti nel capoverso 1, e la Cassa svizzera, nei casi previsti nel capoverso 2, risolvono circa alla domanda, notificano la decisione e pagano direttamente la prestazione all’avente diritto, secondo gli accordi di pagamento tra il Paese dell’organismo debitore e il terzo Paese. Sono applicabili gli articoli 5 e 13.
1 Schweizerische Staatsangehörige, die weder in der Schweiz, noch in den Niederlanden wohnen und auf Grund von Artikel 9, Absatz 3, des Abkommens Anspruch auf eine Leistung der niederländischen Invaliden‑, Alters- und Hinterlassenenversicherungen erheben können, haben ihr Gesuch unter Beifügung der von der niederländischen Gesetzgebung verlangten Belege direkt bei der «Sociale Verzekeringsbank» einzureichen.
2 Niederländische Staatsangehörige, die weder in der Schweiz noch in den Niederlanden wohnen und auf Grund von Artikel 9, Absatz 3, des Abkommens Anspruch auf eine Leistung der schweizerischen Alters- und Hinterlassenenversicherung erheben können, haben ihr Gesuch unter Beifügung der von der schweizerischen Gesetzgebung verlangten Belege direkt bei der Schweizerischen Ausgleichskasse einzureichen.
3 Über die Gesuche entscheiden in den Fällen von Absatz 1 die «Sociale Verzekeringsbank» und in den Fällen von Absatz 2 die Schweizerische Ausgleichskasse. Die Zustellung des Entscheides sowie die Auszahlung der Leistung gemäss den Bestimmungen der zwischen dem Land des Versicherungsträgers und dem Drittland bestehenden Zahlungsabkommen erfolgen direkt an den Berechtigten. Die Artikel 5 und 13 sind sinngemäss anwendbar.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.