La persona, assicurata conformemente alla legislazione di una delle Parti contraenti, che è vittima di un infortunio, o che contrae una malattia professionale, sul territorio dell’altra Parte contraente, può esigere tutte le cure mediche necessarie dall’assicurazione contro gli infortuni, o, rispettivamente, dall’assicurazione contro le malattie, del Paese di residenza. In tali casi, l’istituto assicuratore competente deve rimborsare le spese per le cure mediche all’istituto assicuratore che le ha pagate.
Eine Person, die gemäss der Gesetzgebung eines der beiden Vertragsstaaten versichert ist und im Gebiet des andern Staates einen Unfall erleidet oder sich eine Berufskrankheit zuzieht, kann vom Träger der Unfallversicherung oder der Krankenversicherung des Vertragsstaates, in dessen Gebiet sie sich aufhält, die erforderliche Krankenbehandlung verlangen. In diesem Fall hat der Versicherungsträger, dem die betreffende Person angehört, die Kosten der Krankenbehandlung dem Versicherungsträger, der sie gewährt hat, zu erstatten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.