Nei casi in cui, in conformità degli articoli 8 e 25, un ricorso è indirizzato direttamente alle autorità amministrative o giudiziarie competenti, il termine per il deposito del ricorso si considera osservato se il ricorso è consegnato, con lettera raccomandata ad un ufficio postale del paese di residenza, l’ultimo giorno di scadenza del termine, il timbro postale facendo fede.
33 Introdotto dall’art. 7 del accordo amministrativo del 25 febbraio 1974 (RS 0.831.109.454.212).
Wird eine Beschwerde nach den Artikeln 8 und 25 unmittelbar bei den zuständigen Verwaltungs- oder Gerichtsbehörden eingereicht, so gilt die Frist zur Einreichung der Beschwerde als gewahrt, wenn die Beschwerde am letzten Tag der Frist durch Einschreibebrief bei einer Poststelle des Aufenthaltslandes aufgegeben wurde; massgebend ist der Poststempel.
34 Eingefügt durch Art. 7 der Verwaltungsvereinb. vom 25. Febr. 1974, in Kraft seit 1. Juli 1973 (SR 0.831.109.454.212).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.