1 Se, secondo la legislazione di uno degli Stati, l’ammontare della prestazione muta secondo il numero dei familiari, l’istituto che liquida detta prestazione tiene conto dei familiari residenti sul territorio dell’altro Stato.
2 Qualora, secondo la legislazione di uno Stato, la liquidazione delle prestazioni avvenga in base al salario o al reddito medio di tutto o parte del periodo assicurativo, il salario o il reddito medio, di cui è tenuto conto per il calcolo delle prestazioni addossabili a istituzioni di questo Stato, è stabilito tenendo unicamente conto del periodo assicurativo compiuto nel quadro della legislazione di detto Stato.
1 Hängt nach der Gesetzgebung des einen Vertragsstaates die Höhe der Leistung von der Zahl der Familienangehörigen ab, so berücksichtigt der feststellende Träger auch die im Gebiet des anderen Vertragsstaates wohnenden Familienangehörigen.
2 Erfolgt nach der Gesetzgebung des einen Vertragsstaates die Leistungsfeststellung auf Grund des während der gesamten oder eines Teils der Versicherungszeit bezogenen durchschnittlichen Lohn- oder Erwerbseinkommens, so bestimmen die Träger dieses Vertragsstaates den für die Leistungsfeststellung massgebenden durchschnittlichen Lohn oder das hiefür massgebende durchschnittliche Erwerbseinkommen nur auf Grund der nach der. Gesetzgebung dieses Vertragsstaates zurückgelegten Versicherungszeiten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.