(1) I cittadini finlandesi e i loro superstiti hanno diritto alle rendite ordinarie e agli assegni per grandi invalidi dell’assicurazione federale per la vecchiaia e per i superstiti alle stesse condizioni dei cittadini svizzeri dei loro superstiti. I paragrafi 2 a 4 restano riservati.
(2) Quando l’importo della rendita ordinaria parziale dell’assicurazione federale per la vecchiaia e per i superstiti che può esigere un cittadino finlandese o il suo superstite non residente in Svizzera non supera il dieci per cento della rendita ordinaria completa corrispondente, questi ha diritto solo a un’indennità unica pari al valore attuale della rendita dovutagli al momento della manifestazione dell’evento assicurato giusta la legislazione svizzera. Il cittadino finlandese o il suo superstite che ha beneficiato di tale rendita parziale e che lascia definitivamente il territorio elvetico riceve pure una simile indennità, pari al valore attuale di questa rendita al momento della partenza.
(3) Quando l’importo della rendita ordinaria parziale è superiore al dieci per cento, ma non supera il 20 per cento della rendita ordinaria completa corrispondente, il cittadino finlandese che non dimora in Svizzera o che la lascia definitivamente può scegliere tra il versamento della rendita o quello d’una indennità unica. Il cittadino finlandese deve effettuare questa scelta durante la procedura di fissazione della rendita se risiede fuori dalla Svizzera all’insorgenza del caso d’assicurazione, o quando lascia questo Paese, se ha già beneficiato d’una rendita in Svizzera.
(4) Quando l’indennità unica è stata versata dall’assicurazione svizzera, né il beneficiario né i suoi superstiti non possono più far valere nei confronti di quest’assicurazione diritti basati sui contributi già pagati fino allora.
(1) Finnische Staatsangehörige und ihre Hinterlassenen haben unter den gleichen Voraussetzungen wie Schweizer Bürger und deren Hinterlassene Anspruch auf die ordentlichen Renten und die Hilflosenentschädigungen der schweizerischen Alters‑ und Hinterlassenenversicherung; die Absätze 2–4 bleiben vorbehalten.
(2) Hat ein finnischer Staatsangehöriger oder sein Hinterlassener, der nicht in der Schweiz wohnt, Anspruch auf eine ordentliche Teilrente der schweizerischen Alters‑ und Hinterlassenenversicherung, die höchstens ein Zehntel der entsprechenden ordentlichen Vollrente beträgt, so wird ihm an Stelle der Teilrente eine einmalige Abfindung in der Höhe des Barwertes der Rente gewährt, die bei Eintritt des Versicherungsfalles nach der schweizerischen Gesetzgebung geschuldet wird. Verlässt ein finnischer Staatsangehöriger oder sein Hinterlassener, der eine solche Teilrente bezogen hat, die Schweiz endgültig, so wird ihm ebenfalls eine entsprechende Abfindung gewährt, die dem Barwert dieser Rente im Zeitpunkt der Ausreise entspricht.
(3) Beträgt die ordentliche Teilrente mehr als ein Zehntel, aber höchstens ein Fünftel der entsprechenden ordentlichen Vollrente, so kann der finnische Staatsangehörige, der nicht in der Schweiz wohnt oder der diese endgültig verlässt, zwischen der Ausrichtung der Rente oder einer Abfindung wählen. Diese Wahl ist im Verlaufe des Rentenfestsetzungsverfahrens zu treffen, falls sich der finnische Staatsangehörige bei Eintritt des Versicherungsfalles ausserhalb der Schweiz aufhält, oder bei Verlassen des Landes, falls er in der Schweiz bereits eine Rente bezogen hat.
(4) Nach Auszahlung der einmaligen Abfindung durch die schweizerische Versicherung können weder der Berechtigte noch seine Hinterlassenen gegenüber dieser Versicherung irgendwelche Ansprüche aus den bis dahin entrichteten Beiträgen mehr geltend machen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.