(1) I cittadini americani soggetti all’obbligo di contribuzione all’assicurazione federale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità immediatamente prima della nascita del diritto ai provvedimenti d’integrazione hanno diritto a detti provvedimenti se dimorano in Svizzera.
(2) I cittadini americani senza attività lucrativa che immediatamente prima della nascita del diritto ai provvedimenti d’integrazione non erano soggetti all’obbligo di contribuzione all’assicurazione federale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità a causa della loro età, ma che vi erano ugualmente assicurati, hanno diritto a questi provvedimenti finché hanno il loro domicilio in Svizzera, sempreché vi abbiano risieduto ininterrottamente per almeno un anno immediatamente prima della nascita del diritto ai provvedimenti. I figli minorenni hanno inoltre diritto a tali provvedimenti qualora abbiano il loro domicilio in Svizzera e vi siano nati invalidi o vi abbiano risieduto ininterrottamente dalla nascita.
(3) I cittadini americani residenti in Svizzera che lasciano la Svizzera per un periodo di al massimo tre mesi non interrompono la loro durata di residenza in Svizzera ai sensi del paragrafo 2.
(4) Un bambino di cittadinanza americana nato invalido negli Stati Uniti e la cui madre:
è equiparato a un bambino nato invalido in Svizzera. In caso d’infermità congenita del bambino, l’assicurazione federale per l’invalidità assume i costi per le prestazioni fornite all’estero per una durata di tre mesi dopo la nascita fino a concorrenza dell’importo che avrebbe dovuto concedere in Svizzera.
(5) Il paragrafo 4 si applica per analogia ai bambini nati invalidi al di fuori del territorio degli Stati contraenti; in questo caso, l’assicurazione federale per l’invalidità assume i costi delle prestazioni fornite in uno Stato terzo solo se devono essere concesse d’urgenza a causa delle condizioni di salute del bambino.
(1) Staatsangehörige der Vereinigten Staaten, die unmittelbar vor dem Erwerb des Anspruchs auf Eingliederungsmassnahmen der Beitragspflicht in der schweizerischen Alter-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung unterstehen, erhalten solche Massnahmen, solange sie sich in der Schweiz aufhalten.
(2) Nichterwerbstätige Staatsangehörige der Vereinigten Staaten, die unmittelbar vor dem Erwerb des Anspruchs auf Eingliederungsmassnahmen, aufgrund ihres Alters nicht der Beitragspflicht in der schweizerischen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung unterlagen, aber dennoch in der Schweiz versichert waren, erhalten solche Massnahmen, solange sie in der Schweiz Wohnsitz haben und wenn sie unmittelbar, bevor der Anspruch auf Eingliederungsmassnahmen entstanden ist, ununterbrochen während mindestens eines Jahres in der Schweiz gewohnt haben. Minderjährigen Kindern steht der Anspruch auf solche Massnahmen ausserdem zu, wenn sie in der Schweiz Wohnsitz haben und dort entweder invalid geboren sind oder seit der Geburt ununterbrochen gewohnt haben.
(3) In der Schweiz wohnhafte Staatsangehörige der Vereinigten Staaten, die die Schweiz nicht mehr als drei Monate lang verlassen, unterbrechen ihre Wohndauer in der Schweiz im Sinne von Absatz 2 nicht.
(4) Ein in den Vereinigten Staaten invalid geborenes Kind amerikanischer Staatsangehörigkeit, dessen Mutter:
ist einem in der Schweiz invalid geborenen Kind gleichgestellt. Die schweizerische Invalidenversicherung übernimmt im Falle eines Geburtsgebrechens des Kindes die während der ersten drei Monate nach der Geburt im Ausland entstehenden Kosten bis zu dem Umfang, in dem sie solche Leistungen in der Schweiz hätte gewähren müssen.
(5) Absatz 4 gilt sinngemäss für Kinder, die ausserhalb des Gebiets der Vertragsstaaten invalid geboren sind; in diesem Fall übernimmt die schweizerische Invalidenversicherung die im Ausland erbrachten Leistungen allerdings nur, wenn sie wegen des Zustandes des Kindes sofort durchgeführt werden müssen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.