0.831.109.172.12 Accordo amministrativo del 30 novembre 1978 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio il 24 settembre 1975

0.831.109.172.12 Verwaltungsvereinbarung vom 30. November 1978 zur Durchführung des Abkommens vom 24. September 1975 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Belgien über Soziale Sicherheit

Art. 34

1 Su richiesta dell’istituto competente, l’istituto del luogo di residenza dell’altro Stato fa procedere a controlli medici riguardanti i beneficiari di prestazioni causa infortuni professionali o malattie professionali alle condizioni previste dalla propria legislazione, segnatamente in vista della nuova valutazione dell’incapacità lavorativa.

2 L’istituto competente conserva il diritto di far sottoporre a visite mediche gli interessati sul territorio del suo Stato da un medico di propria scelta e alle condizioni previste dalla propria legislazione.

3 Le spese inerenti ai controlli medici vengono sopperite dall’istituto che ha richiesto tali controlli.

Art. 34

1 Auf Ersuchen des zuständigen Trägers lässt der Träger des Wohnorts im anderen Staat die Bezüger von Leistungen wegen Betriebsunfällen oder Berufskrankheiten insbesondere für die Neufeststellung der Arbeitsunfähigkeit nach der für ihn geltenden Gesetzgebung ärztlich untersuchen.

2 Dem zuständigen Träger bleibt es freigestellt, die Bezüger im Gebiet seines Staates durch einen Arzt seiner Wahl und nach der für ihn geltenden Gesetzgebung untersuchen zu lassen.

3 Die Kosten für ärztliche Untersuchungen übernimmt der auftraggebende Träger.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.