1 La presente Convenzione è ratificata e ha effetto il primo giorno del secondo mese che segue lo scambio degli strumenti di ratificazione.
2 La Convenzione fra la Svizzera e il Belgio del 17 giugno 19524 è abrogata a partire dalla date d’entrata in vigore della presente Convenzione, sotto riserva delle disposizioni menzionate all’articolo 42 della presente Convenzione.
1 Dieses Abkommen bedarf der Ratifizierung und tritt am ersten Tage des zweiten auf den Austausch der Ratifikationsurkunden folgenden Monats in Kraft.
2 Mit Inkrafttreten dieses Abkommens tritt das Abkommen zwischen der Schweiz und Belgien vom 17. Juni 19525 unter Vorbehalt der in Artikel 42 des vorliegenden Abkommens erwähnten Bestimmungen ausser Kraft.
5 [AS 1953 928]
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.